-
1 padecer engaño
гл.общ. быть обманутым, впадать в ошибку, терпеть убыток, терпеть ущерб -
2 engaño
m.1 deceit, deception, trickery, cheating.2 lie, hoax, trick, take-in.3 fraudulence, deceitfulness.4 delusion, false impression.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: engañar.* * *1 deceit, deception2 (estafa) fraud, trick, swindle3 (mentira) lie4 (error) mistake\estar en un engaño to be mistaken* * *noun m.1) deception2) trick* * *SM1) (=acto) [gen] deception; (=ilusión) delusionaquí no hay engaño — there is no attempt to deceive anybody here, it's all on the level *
2) (=trampa) trick, swindle3) (=malentendido) mistake, misunderstandingpadecer engaño — to labour under a misunderstanding, labor under a misunderstanding (EEUU)
4) pl engaños (=astucia) wiles, tricks5) [de pesca] lure6) Cono Sur (=regalo) small gift, token* * *1)a) ( mentira) deceptionllamarse a engaño — to claim one has been cheated o deceived
b) (timo, estafa) swindle, con (colloq)c) ( ardid) ploy, trick2) (Taur) cape* * *= fraud, snare, sham, hoax, deceit, subterfuge, confidence trick, deception, swindle, rip-off, swindling, cheating, hocus pocus, caper, dissimulation, fiddle, trickery, bluff, con trick, con, con job.Ex. At our library in Minnesota we have clearly identified material that deals with many types of business and consumer frauds, national liberation movements, bedtime, Kwanza, the Afro-American holiday.Ex. Whilst telematics for Africa is full of snares, it is the way towards the road to mastery in the future.Ex. The NCC argue that the three other rights established over the last three centuries -- civil, political and social -- are 'liable to be hollow shams' without the consequent right to information.Ex. This article examines several controversial cataloguing problems, including the classification of anti-Semitic works and books proven to be forgeries or hoaxes.Ex. The article has the title 'Policing fraud and deceit: the legal aspects of misconduct in scientific enquiry'.Ex. Citing authors' names in references can cause great difficulties, as ghosts, subterfuges, and collaborative teamwork may often obscure the true begetters of published works.Ex. Unless universal education is nothing more than a confidence trick, there must be more people today who can benefit by real library service than ever there were in the past.Ex. Furthermore, deception is common when subjects use e-mail and chat rooms.Ex. The article 'Online scams, swindles, frauds and rip-offs' lists some of the most better known Internet frauds of recent times.Ex. The article 'Online scams, swindles, frauds and rip-offs' lists some of the most better known Internet frauds of recent times.Ex. The swindling & deception the immigrants encountered often preyed on their Zionist ideology & indeed, some of the crooks were Jewish themselves.Ex. The author discerns 3 levels of cheating and deceit and examines why scientists stoop to bias and fraud, particularly in trials for new treatments.Ex. The final section of her paper calls attention to the ' hocus pocus' research conducted on many campuses.Ex. Who was the mastermind of the Watergate caper & for what purpose has never been revealed.Ex. In fact, the terms of the contrast are highly ambivalent: order vs. anarchy, liberty vs. despotism, or industry vs. sloth, and also dissimulation vs. honesty.Ex. This paper reports a study based on an eight-week period of participant observation of a particular form of resistance, fiddles.Ex. It is sometimes thought that a woman's trickery compensates for her physical weakness.Ex. The most dramatic way to spot a bluff is to look your opponent in the eye and attempt to sense his fear.Ex. The social contract has been the con trick by which the bosses have squeezed more and more out of the workers for themselves.Ex. He has long argued that populist conservatism is nothing more than a con.Ex. The global warming hoax had all the classic marks of a con job from the very beginning.----* autoengaño = self-deception.* conducir a engaño = be misleading, be deceiving.* conseguir mediante engaño = bluff + Posesivo + way into.* entrar mediante engaño = bluff + Posesivo + way into.* llevar a engaño = be misleading, be deceiving.* someter a engaño = perpetrate + deception.* * *1)a) ( mentira) deceptionllamarse a engaño — to claim one has been cheated o deceived
b) (timo, estafa) swindle, con (colloq)c) ( ardid) ploy, trick2) (Taur) cape* * *= fraud, snare, sham, hoax, deceit, subterfuge, confidence trick, deception, swindle, rip-off, swindling, cheating, hocus pocus, caper, dissimulation, fiddle, trickery, bluff, con trick, con, con job.Ex: At our library in Minnesota we have clearly identified material that deals with many types of business and consumer frauds, national liberation movements, bedtime, Kwanza, the Afro-American holiday.
Ex: Whilst telematics for Africa is full of snares, it is the way towards the road to mastery in the future.Ex: The NCC argue that the three other rights established over the last three centuries -- civil, political and social -- are 'liable to be hollow shams' without the consequent right to information.Ex: This article examines several controversial cataloguing problems, including the classification of anti-Semitic works and books proven to be forgeries or hoaxes.Ex: The article has the title 'Policing fraud and deceit: the legal aspects of misconduct in scientific enquiry'.Ex: Citing authors' names in references can cause great difficulties, as ghosts, subterfuges, and collaborative teamwork may often obscure the true begetters of published works.Ex: Unless universal education is nothing more than a confidence trick, there must be more people today who can benefit by real library service than ever there were in the past.Ex: Furthermore, deception is common when subjects use e-mail and chat rooms.Ex: The article 'Online scams, swindles, frauds and rip-offs' lists some of the most better known Internet frauds of recent times.Ex: The article 'Online scams, swindles, frauds and rip-offs' lists some of the most better known Internet frauds of recent times.Ex: The swindling & deception the immigrants encountered often preyed on their Zionist ideology & indeed, some of the crooks were Jewish themselves.Ex: The author discerns 3 levels of cheating and deceit and examines why scientists stoop to bias and fraud, particularly in trials for new treatments.Ex: The final section of her paper calls attention to the ' hocus pocus' research conducted on many campuses.Ex: Who was the mastermind of the Watergate caper & for what purpose has never been revealed.Ex: In fact, the terms of the contrast are highly ambivalent: order vs. anarchy, liberty vs. despotism, or industry vs. sloth, and also dissimulation vs. honesty.Ex: This paper reports a study based on an eight-week period of participant observation of a particular form of resistance, fiddles.Ex: It is sometimes thought that a woman's trickery compensates for her physical weakness.Ex: The most dramatic way to spot a bluff is to look your opponent in the eye and attempt to sense his fear.Ex: The social contract has been the con trick by which the bosses have squeezed more and more out of the workers for themselves.Ex: He has long argued that populist conservatism is nothing more than a con.Ex: The global warming hoax had all the classic marks of a con job from the very beginning.* autoengaño = self-deception.* conducir a engaño = be misleading, be deceiving.* conseguir mediante engaño = bluff + Posesivo + way into.* entrar mediante engaño = bluff + Posesivo + way into.* llevar a engaño = be misleading, be deceiving.* someter a engaño = perpetrate + deception.* * *A1 (mentira) deceptionlo que más me duele es el engaño it was the deceit o deception that upset me mostfue víctima de un cruel engaño she was the victim of a cruel deception o swindle, she was cruelly deceived o taken invivió en el engaño durante años for years she lived in complete ignorance of his deceites un engaño, no es de oro it's a con, this isn't (made of) gold ( colloq)2 (ardid) ploy, trickse vale de todo tipo de engaños para salirse con la suya he uses all kinds of tricks o every trick in the book to get his own wayllamarse a engaño to claim one has been cheated o deceivedpara que luego nadie pueda llamarse a engaño so that no one can claim o say that they were deceived/cheatedB ( Taur) cape ( used by the matador to confuse the bull)C ( Dep) fakehacer un engaño to fake* * *
Del verbo engañar: ( conjugate engañar)
engaño es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
engañó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
engañar
engaño
engañó
engañar ( conjugate engañar) verbo transitivo
tú a mí no me engañas you can't fool me;
lo engañó haciéndole creer que … she deceived him into thinking that …;
engaño a algn para que haga algo to trick sb into doing sth
engañarse verbo pronominal ( refl) ( mentirse) to deceive oneself, kid oneself (colloq)
engaño sustantivo masculino
engañar
I verbo transitivo
1 to deceive, mislead
2 (mentir) to lie: no me engañes, ese no es tu coche, you can't fool me, this isn't your car
3 (la sed, el hambre, el sueño) comeremos un poco para engañar el hambre, we'll eat a bit to keep the wolf from the door
4 (timar) to cheat, trick
5 (ser infiel) to be unfaithful to
II verbo intransitivo to be deceptive: parece pequeña, pero engaña, it looks small, but it's deceptive
engaño sustantivo masculino
1 (mentira, trampa) deception, swindle
(estafa) fraud
(infidelidad) unfaithfulness
2 (ilusión, equivocación) delusion: deberías sacarle del engaño, you should tell him the truth
♦ Locuciones: llamarse a engaño, to claim that one has been duped
' engaño' also found in these entries:
Spanish:
engañarse
- farsa
- maña
- montaje
- tramar
- trampear
- coba
- descubrir
- desengañar
- engañar
- tapadera
- tranza
English:
deceit
- deception
- delusion
- double-cross
- game
- guile
- impersonation
- put over
- ride
- sham
- unfaithful
- hoax
* * *engaño nm1. [mentira] deception, deceit;se ganó su confianza con algún engaño she gained his trust through a deception;lo obtuvo mediante engaño she obtained it by deception;todo fue un engaño it was all a deception;llamarse a engaño [engañarse] to delude oneself;[lamentarse] to claim to have been misled;que nadie se llame a engaño, la economía no va bien let no one have any illusions about it, the economy isn't doing well;no nos llamemos a engaño, el programa se puede mejorar let's not delude ourselves, the program could be improved;para que luego no te llames a engaño so you can't claim to have been misled afterwards2. [estafa] swindle;ha sido víctima de un engaño en la compra del terreno he was swindled over the sale of the land3. [ardid] ploy, trick;de nada van a servirte tus engaños your ploys will get you nowhere;las rebajas son un engaño para que la gente compre lo que no necesita sales are a ploy to make people buy things they don't need4. Taurom bullfighter's cape5. [para pescar] lure* * *m1 ( mentira) deception, deceit2 ( ardid) trick;llamarse a engaño claim to have been cheated* * *engaño nm1) : deception, trick2) : fake, feint (in sports)* * *engaño n1. (mentira) lie2. (trampa) trick3. (timo) swindle -
3 padecer
pađe'θɛrv irr1)padecer de — leiden an, erleiden, erdulden
2) ( sufrir por lo experimentado) leiden3) ( sufrir físicamente) Schmerzen erleiden4)5) ( tolerar) aushalten, ertragen¿Cómo puedes padecer tales abusos? — Wie kannst du diesen Missbrauch ertragen?
6) (fig: sufrir menoscabo las cosas) Schaden nehmenverbo transitivo1. [injusticia, desgracia] erleiden2. [enfermedad] leiden (an (+D) )————————verbo intransitivo1. [por desgracia, injustica] leiden2. [por enfermedad]padecerpadecer [paðe'θer]leidennum1num (sufrir) leiden [unter+dativo]; (enfermedad) leiden [an+dativo]; padecer un error einem Irrtum unterliegennum2num (soportar) ertragen -
4 engaño
m1) обма́н; хи́трость; надува́тельство разгdeshacer un engaño — разоблачи́ть обма́н; раскры́ть кому глаза́
padecer, sufrir un engaño — быть обма́нутым
padecer, sufrir un engaño, tb estar en un engaño — обма́нываться; заблужда́ться
2) заблужде́ние; самообма́н3) pred подде́лка; фальши́вка -
5 padecer
1. v absol (algo; con, de, por algo)страда́ть, пережива́ть (от; из-за чего); му́читься, терза́ться ( чем)padece dolor de muelas — у него́ боля́т зу́бы
padezco del estómago — у меня́ больно́й желу́док
2. vtpadecía por todos — он пережива́л за всех
1) боле́ть, страда́ть ( к-л болезнью)2) испыта́ть, пережи́ть, перенести́ (неприятность; страдание)padeció la amputación de una pierna — ему́ ампути́ровали но́гу; он перенёс ампута́цию ноги́
3)padecer un engaño, un error, una equivocación, etc — обману́ться; ошиби́ться; заблужда́ться [несов]
4) реже = soportar 3)3. vi(о вещи; продукте) по́ртитьсяhacer padecer algo — по́ртить
-
6 sufrir un engaño
гл.общ. (padecer) попадаться на обман -
7 обман
м.engaño m, embuste m, superchería f; fraudulencia f ( мошенничество); guayaba f (Лат. Ам.)раскры́ть обма́н — deshacer un engaño••на обма́не далеко́ не уе́дешь посл. — no irás lejos con el engaño -
8 pase
m.1 pass (permiso).2 pass (sport & bullfighting).3 showing, screening (proyección). (peninsular Spanish)4 parade (desfile).pase de modelos fashion parade5 admission ticket, entrance card.6 passage, crossing point, pass.pres.subj.3rd person singular (él/ella/ello) Present Subjunctive of Spanish verb: pasar.* * *1 (permiso) pass2 (cambio) move3 (desfile) show4 CINEMATOGRAFÍA showing5 DEPORTE pass\pase de modelos fashion showpase de pernocta overnight pass* * *noun m.1) pass2) permit* * *SM1) (=documento) passpase de embarque — (Aer) boarding pass
pase de favor — (Pol) safe conduct; (=invitación) complimentary ticket
pase de temporada — (Teat, Mús) season ticket
pase pernocta — (Mil) overnight pass
2) (Cine) showingpase de modas, pase de modelos — fashion show
3) (Com) permit4) (Jur) licence, license (EEUU)5) (Dep) pass6)pase de lista — (Mil) roll call
7) (Taur)* * *1)a) ( permiso) passb) ( para espectáculo) tbc) (Col) ( licencia de conducción) license*2)a) (Dep) (en fútbol, baloncesto, rugby) pass; ( en esgrima) feintpase adelantado/hacia atrás — forward/back pass
b) (Taur) passc) ( en magia) sleight of hand3) (Cin) showing, performance* * *= pass, showing, swipecard.Ex. Apart from serving as 'electronic money', smart cards are already being envisaged as identification and access control passes, bearers of personal records, encryption devices and so on.Ex. After use the filmstrip has to be rewound ready for the next showing.Ex. The continuous collection of statistics of student library use is carried out by computerized entry turnstiles which read the students' university swipecards.----* pase decisivo = assist.* pase de modelos = designer ramp show.* pase hacia atrás = back pass.* pase médico = teaching round.* * *1)a) ( permiso) passb) ( para espectáculo) tbc) (Col) ( licencia de conducción) license*2)a) (Dep) (en fútbol, baloncesto, rugby) pass; ( en esgrima) feintpase adelantado/hacia atrás — forward/back pass
b) (Taur) passc) ( en magia) sleight of hand3) (Cin) showing, performance* * *= pass, showing, swipecard.Ex: Apart from serving as 'electronic money', smart cards are already being envisaged as identification and access control passes, bearers of personal records, encryption devices and so on.
Ex: After use the filmstrip has to be rewound ready for the next showing.Ex: The continuous collection of statistics of student library use is carried out by computerized entry turnstiles which read the students' university swipecards.* pase decisivo = assist.* pase de modelos = designer ramp show.* pase hacia atrás = back pass.* pase médico = teaching round.* * *A1 (permiso) passmostró su pase de periodista she showed her press pass o cardpase de favor complimentary ticket3 ( Col) (licencia de conducción) license*Compuestos:( Méx) boarding pass( Méx) season ticketovernight passBpase hacia atrás back passpase adelantado or adelante forward passpase lateral lateral passpase pantalla screen passpase con engaño play-action pass2 ( Taur) pass3 (en magia) sleight of handCompuesto:pass at chest heightC ( Cin) showing, performanceel último pase empieza a las diez the last showing starts at tenD1meterse un pase de coca to snort a line of coke (sl)* * *
Del verbo pasar: ( conjugate pasar)
pasé es:
1ª persona singular (yo) pretérito indicativo
pase es:
1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativo
Multiple Entries:
pasar
pase
pasar ( conjugate pasar) verbo intransitivo
1
◊ no ha pasado ni un taxi not one taxi has come/gone past;
los otros coches no podían pase the other cars weren't able to get past;
no dejan pase a nadie they're not letting anyone through;
pase de largo to go right o straight past;
pase por la aduana to go through customs;
es un vuelo directo, no pasa por Miami it's a direct flight, it doesn't go via Miami;
¿este autobús pasa por el museo? does this bus go past the museum?;
pasamos por delante de su casa we went past her house;
pasaba por aquí y … I was just passing by o I was in the area and …b) ( deteniéndose en un lugar):◊ ¿podríamos pase por el banco? can we stop off at the bank?;
pasa un día por casa why don't you drop o come by the house sometime?;
puede pase a recogerlo mañana you can come and pick it up tomorrow
[ humedad] to go through from one side to the otherd) ( caber):
2 ( entrar — acercándose al hablante) to come in;
(— alejándose del hablante) to go in;◊ pase, por favor please, do come in;
¡que pase el siguiente! next, please!;
haga pase al Sr Díaz show Mr Díaz in please
3
b) ( comunicar):
( en otro teléfono) I'll put you through to Javier
4a) (Educ) to pass;◊ pase de curso to get through o pass one's end-of-year examsb) ( ser aceptable):◊ no está perfecto, pero puede pase it's not perfect, but it'll do;
por esta vez, (que) pase I'll let it pass o go this time
5
a) ( ser tenido por):
ver tb hacerse II 3
( suceder) to happen;
lo que pasa es que… the thing o the problem is …;
pase lo que pase whatever happens, come what may;
siempre pasa igual or lo mismo it's always the same;
¿qué pasa? what's the matter?, what's up? (colloq);
¿qué te pasa? what's the matter with you?;
¿qué te pasó en el ojo? what happened to your eye?;
¿qué le pasa a la tele? what's wrong with the TV?;
eso le pasa a cualquiera that can happen to anybody;
no le pasó nada nothing happened to him
1 ( transcurrir) [tiempo/años] to pass, go by;◊ paseon muchos años many years went by o passed;
ya han pasado dos horas it's been two hours now;
un año pasa muy rápido a year goes very quickly;
¡cómo pasa el tiempo! doesn't time fly!
2 ( cesar) [crisis/mal momento] to be over;
[ efecto] to wear off;
[ dolor] to go away
3 ( arreglárselas) pase sin algo to manage without sth
verbo transitivo
1
‹pueblo/ciudad› to go through
2a) ( hacer atravesar) pase algo POR algo to put sth through sth;
(— ilegalmente) to smuggle
3 ( hacer recorrer):
pásale un trapo al piso give the floor a quick wipe;
hay que pasele una plancha it needs a quick iron
4 (exhibir, mostrar) ‹película/anuncio› to show
5 ‹examen/prueba› to pass
6 ‹página/hoja› to turn;
‹tema/punto› to leave out, omit
1 (entregar, hacer llegar):
¿me pasas el martillo? can you pass me the hammer?
2 ( contagiar) to give, to pass on
1
fuimos a Toledo a pase el día we went to Toledo for the dayb) ( con idea de continuidad):
pasa todo el día al teléfono she spends all day on the phone
◊ ¿qué tal lo pasaste en la fiesta? did you have a good time at the party?, did you enjoy the party?;
lo pasé mal I didn't enjoy myself
2 (sufrir, padecer) ‹penalidades/desgracias› to go through, to suffer;◊ pasé mucho miedo/frío I was very frightened/cold
pasarse verbo pronominal
1 ( cambiarse):
2
esta vez te has pasado (fam) you've gone too far this time
¿podrías pasete por el mercado? could you go down to the market?
3
[carne/pescado] to go off, go bad;
[ leche] to go off, go sour
1
[ dolor] to go away;
(+ me/te/le etc)◊ ya se me pasó el dolor the pain's gone o eased now;
espera a que se le pase el enojo wait until he's calmed o cooled downb) ( transcurrir):
ver tb pasar verbo transitivo III 1
2 (+ me/te/le etc)a) ( olvidarse):
b) ( dejar escapar):
pase sustantivo masculino
1
◊ pase de abordar (Méx) boarding pass;
pase de periodista press pass
2
( en esgrima) feintb) (Taur) pass
pasar
I verbo transitivo
1 to pass
2 (trasladar) to move
3 (dar) to pass, give: no me pasó el recado, he didn't give me the message
4 (hojas de libro) to turn
5 (el tiempo, la vida) to spend, pass
6 (soportar, sufrir) to suffer, endure: está pasando una crisis personal, she's going through a personal crisis
pasamos sed y calor, we suffered thirst and heat
7 (río, calle, frontera) to cross
8 (tragar) to swallow
9 (tolerar, aguantar) to bear
10 (introducir) to insert, put through
11 (un examen, una eliminatoria) to pass
12 Cine to run, show: este sábado pasan Ben Hur, they're putting Ben Hur on this Saturday
II verbo intransitivo
1 to pass: ¿a qué hora pasa el tren?, what time does the train pass?
Cervantes pasó por aquí, Cervantes passed this way
ya pasó, it has already passed
pasar de largo, to go by (without stopping)
2 (entrar) to come in
3 (ser tolerable) to be acceptable: no está mal, puede pasar, it isn't bad, it will do
4 (exceder) to surpass: no pases de los 70 km/h, don't exceed 70 km/h
5 (a otro asunto) to go on to
pasar a ser, to become
6 (tiempo) to pass, go by
7 (arreglarse, apañarse) pasar sin, to do without: puedo pasar sin coche, I can manage without a car
8 fam (no tener interés, prescindir) pasa de lo que digan, don't mind what they say
paso de ir al cine, I'll give the cinema a miss
9 (suceder) to happen: ¿qué pasa?, what's going on?
¿qué le pasa?, what's the matter with him?
pase lo que pase, whatever happens o come what may
♦ Locuciones: pasar algo a limpio, to make a fair copy of sthg
pasarlo bien/mal, to have a good/difficult time
pasar por, to put up with: paso por que me digas que estoy gorda, pero no pienso tolerar que me amargues cada comida, I can handle you calling me fat, but I'm not having you ruin every single meal for me
pasar por alto, to overlook: pasaré por alto esa observación, I'll just ignore that remark
pase sustantivo masculino
1 pass, permit
2 Cine showing
' pase' also found in these entries:
Spanish:
apuro
- archivo
- caja
- calar
- delante
- encargarse
- pasar
- valedera
- valedero
- vencida
- vencido
- adelantado
- aquí
- aspiradora
- atajar
- espantoso
- estupendo
- interceptar
- nomás
- olímpico
- rato
- siguiente
- vela
- ver
English:
after
- alone
- come
- come in
- do
- fashion show
- let through
- may
- model
- overhead
- pain
- pass
- rain
- renew
- set
- showing
- wait
- boarding
- call
- cross
- driver's license
- enjoy
- just
- stop
* * *pase nm1. [permiso] passMéx, Ven pase de abordar boarding pass; Mil pase (de) pernocta overnight pass;pase de prensa press pass2. [cambio de lugar]aprobaron su pase al departamento de contabilidad they approved her transfer to the accounts department;obtuvieron el pase a la final del campeonato they qualified for the final of the championship;no consiguió el pase a la fase de entrevistas he didn't get through to the interview stage3. Dep passpase adelantado [en rugby] forward pass;pase de la muerte [en fútbol] killer pass;pase de pecho chest-level pass;4. Taurom passpase privado sneak preview6. [desfile] parade;pase de modelos fashion parade7. [de mago] sleight of hand;* * *m1 tb DEP, TAUR pass* * *pase nm1) permiso: pass, permit2)* * *pase n1. (en general) pass2. (de una película) showing
См. также в других словарях:
padecer — (Del lat. *patiscĕre, de pati). 1. tr. Sentir física y corporalmente un daño, dolor, enfermedad, pena o castigo. U. t. c. intr.) 2. Soportar agravios, injurias, pesares, etc. U. t. c. intr.) 3. Sufrir algo nocivo o desventajoso. Padecer engaño,… … Diccionario de la lengua española
padecer — (Del lat. pati.) ► verbo transitivo/ intransitivo 1 Sentir una persona un dolor físico o síquico: ■ tu desaire me hizo padecer; padece del hígado; padece una otitis interna. SE CONJUGA COMO carecer SINÓNIMO sufrir 2 Tener una persona un error o… … Enciclopedia Universal
engaño — ► sustantivo masculino 1 Acción y resultado de engañar: ■ fue víctima de un engaño; llevar algo a engaño. SINÓNIMO falsedad fraude mentira timo 2 TAUROMAQUIA Muleta, capa que utiliza el torero. 3 … Enciclopedia Universal
mitad — (Del lat. medietas.) ► sustantivo femenino 1 Cada una de las dos partes iguales en que se divide un todo: ■ todavía queda la mitad del pastel; la mitad de dos es uno. SINÓNIMO medio 2 Parte de una cosa o un lugar, equidistante de los extremos: ■… … Enciclopedia Universal
mitad — (De meitad). 1. f. Cada una de las dos partes iguales en que se divide un todo. 2. Parte que en una cosa equidista de sus extremos. cara mitad. f. coloq. Marido o mujer, consorte. Su cara mitad. engañarse en la mitad del justo precio. fr. Padecer … Diccionario de la lengua española
Sónar — I (Acrónimo de [So]und [Na]vigation [R]anging.) ► sustantivo masculino TECNOLOGÍA Aparato de detección submarina que permite la localización e identificación de los objetos sumergidos por medio de ondas ultrasonoras. II (Del lat. sonare.) ► verbo … Enciclopedia Universal
pillar — (Del ital. pigliare, coger.) ► verbo transitivo 1 Quitar una cosa haciendo uso de la fuerza. SINÓNIMO saquear 2 Coger a una persona o una cosa: ■ tuve que correr para pillar al ladrón. SINÓNIMO agarrar atrapar 3 Alcanzar una cosa a una persona: ■ … Enciclopedia Universal
Familia Pewterschmidt — Saltar a navegación, búsqueda La familia Pewterschmidt es una familia ficticia de la serie animada Padre de familia, son una familia adinerada y muy rica además de ser descendientes de los primeros colonizadores procedentes de Inglaterra… … Wikipedia Español
Charles Maurice de Talleyrand — Príncipe de Talleyrand y Perigord, Príncipe de Benevento, Duque de Dino, Conde de Perigord, Par de Francia y Duque de Talleyrand y Perigord Nombre real Charles Maurice de Talleyrand y de Perigord … Wikipedia Español
El árbol de la ciencia — Saltar a navegación, búsqueda El árbol de la ciencia Autor Pío Baroja País … Wikipedia Español
El hombre elefante (película) — The elephant man Título El hombre elefante Ficha técnica Dirección David Lynch Producción Jonathan Sanger Guion … Wikipedia Español